Marivi Soliven on the Challenges For Interpreters to Remain Faceless

On the fourth episode of the new fourth season, Ona Russell talks with Marivi Soliven, author of The Mango Bride. The two discuss the ethnic bigotry within the community in the Filipino community, the intersection of language and class, and how interpreters have the challenge of being faceless in the situations they work.

Marivi Soliven is a Filipina author based in America where she works as an interpreter. Her background as a writer includes having taught creative writing at the University of the Philippines, the Ayala Museum, and the University of California in San Diego. The Mango Bride has earned her a Hedgebrook writing residency last August 2012, and in 2011, garnered the Grand Prize for the Novel in English at the Carlos Palanca Memorial Awards for Literature. Soliven has authored other works, namely Suddenly Stateside and Spooky Mo.

This series is in support of the charities Tents-4-HomelessPATHAlpha Project, and VVSD.

Previous
Previous

Jeri Westerson on Being a Productive Writer: “Get It All Out”

Next
Next

Wade Graham on Our Responsibility to Our Own Communities